Visit RADIO STEREO M
Descara nuestra barra de herramientas
toolbar powered by Conduit

   
 
  DICCIONARIO

Palabra
English Definition
Definición en Español
Achachay
Quichua expression used when something is cold.
Expresión quichua que quiere decir que hace frío.
Acolitar
To help, stand by someone.
Acompañar, ayudar.
Aguaje
High tide.
Marea alta.
Alhaja
Nice, pretty.
Simpático, bonito.
Allulla
A corn-flour bread typical of the city of Latacunga.
Pan típico de la ciudad de Latacunga, hecho con harina.
Aquisito nomás
A non-specific expression meaning a close or near distance.
Expresión que quiere decir que un lugar está cerca, sin definición.
Arrarray
Quichua expression used when something is very hot or burning.
Expresión quichua que quiere decir que algo está muy caliente o quema.
Atatay
Quichua expression used when something is disgusting or gross.
Expresión quichua que denota asco.
Ayayay
Quichua expression used when you are hurt or you feel pain.
Expresión quichua que denota dolor.
Bacán
Cool.
Pleno, entretenido, chévere.
Bacilar
1) Kissing someone with no further compromise. 2) Bother, bug around. 3) To
have a good time.
1) Besar a una persona sin ningún compromiso posterior. 2) Molestar, mentir. 3) Pasarlo bien.
Balde
The back of a pick-up truck.
La parte de atrás de una camioneta.
Biela
Beer.
Cerveza.
Bola, la
A lot, too much.
Abundante, montón, mucha cantidad.
Bola, parar
To pay attention.
Hacer caso, prestar atención.
Bolón de verde
Typical food from the Costa provinces (near the Pacific Coast), made of verde (green banana), cheese and fried pork.
Plato típico de la costa elaborado a base de plátano verde, queso y chicharrón.
Cacho
Joke.
Chiste.
Caleta
Home.
Casa.
Canelazo
Typical alcoholic beverage from the Sierra (Andean region). Hard liquor
served hot with cinnamon and clove.
Bebida alcohólica típica de la Sierra. Aguardiente con canela y clavo de olor que se sirve caliente.
Canguil
Popcorn.
Maíz reventado, Palomitas de maíz.
Ceviche
Typical plate. Cold soup mixed with shrimp or shell-fish, ketchup, orange
juice, onion and popcorn.
Plato típico. Sopa fría acompañada con mariscos, cebolla, salsa de tomate, jugo de naranja y canguil.
Chagra
1) Cowboy from the Andean region, usually from the town of Machachi. 2) Insult.
1) Vaquero de la Sierra, usualmente de la zona de Machachi. 2) Término
despectivo.
Chapa
Disrespectful way to call a police officer.
Término despectivo para referirse a un policía.
Chapa Acostado
Bump placed in some streets and roads to decrease speed. Speed Bump.
Rompevelocidades usados en calles y carreteras.
Chaquiñán
Path.
Sendero.
Chévere
Fun, cool, interesting.
Divertido, interesante, pleno.
Chiva
Bus (usually an old one) with no doors and windows used in places with hot weather.
Autobús (usualmente antiguo) con la carrocería abierta usado en lugares de clima caliente.
Cholo
1) A person with mixed race (indigenous and spanish) 2) Insult.
1) Mestizo. 2) Término despectivo usado para referirse a algo o alguien.
Choro
Thief.
Ladrón.
Chupar
To drink alcoholic beverages.
Beber bebidas alcohólicas.
Chuchaqui
Hang-over.
Resaca.
Chugchucara
Typical food from the city of Latacunga. It's made of fried pork, popcorn, fried potatoes, fried banana, mote ( a kind of corn) and sweet empanada. (a kind o meat pie).
Plato típico de la ciudad de Latacunga. Consiste en fritada, canguil, papas fritas, tostado, mote, empanada y maqueño frito.
Chumado
Drunk.
Borracho.
Chuta!
Surprise expression.
Expresión de asombro.
Cuy
Guinea pig. Rodent used as typical food in the andean region.
Roedor que se come como plato típico en la región andina.
Dele nomás
Expression equivalent to "go ahead".
Expresión equivalente a "siga adelante".
Fritada
Typical plate made of fried pork.
Plato típico hecho a base de carne de cerdo frita.
Gato
Blue or green-eyed person.
Persona con los ojos claros.
Gringo
An american or european person. Usually used to refer to tourists.
Estadounidense o Europeo. Usualmente el turista que no habla inglés.
Guagua
Quichua word for baby, small child.
Palabra quichua para bebé, niño pequeño.
Guambra
Quichua word for kid.
Palabra quichua para niño.
Guatita
Diminutive of guata which means belly 2) Typical food made of cow's stomach.
Diminutivo de guata (barriga) 2) Plato típico que contiene estómago de res.
Guindar
To hang.
Colgar.
Huasipichai
First party on a house or department.
Fiesta que se realiza al estrenar una casa o departamento (no importa si ya es usado, lo importante es la fiesta).
Jamar
To eat.
Comer.
Jeva
Woman.
Mujer.
Llapingacho
Typical food. A fried.-smashed potatoe mixed with cheese, sausage and fried eggs.
Comida típica a base de tortilla de papa y queso. Se sirve con salchicha y huevo frito.
Locro
Typical soup from the Andean region, made with potatoe, cheese, milk and avocado.
Sopa típica de la Sierra con papa, leche, queso y aguacate.
Longo
1) Quichua word for young man 2) Insult.
1) Palabra quichua para joven. 2) Insulto.
Mama cuchara
Dead end street.
Calle sin salida.
Man
From the english word "man". Means guy, person. It is used in both genders.
Tipo/a, persona.
Mande
A humble way to say "What? Do you need something?. Literally the word means "order me".
Del verbo mandar. Equivale a un sumiso "¿qué?, ¿necesita algo?
Menestra
Typical dish with rice and lentils or beans.
Plato típico con arroz y lentejas o frijoles.
Mono
In a despective way, person from the Costa region (near the Pacific Coast) or Guayaquil.
Despectivamente, persona de la costa o de Guayaquil.

RADIO STEREO M - JUSTIN.TV
 
RADIO STEREO M
 
 
 
Radiostereom Stereom

Crea tu insignia
 
Today, there have been 4 visitanteson this page!


This website was created for free with Own-Free-Website.com. Would you also like to have your own website?

Sign up for free